untitled design (1)

Learn Italian online

Search

Italian Paragraphs

I don’t know if others have noticed this, and I imagine they have, but many Italian writers construct some of the longest paragraphs I have ever seen. These paragraphs, which are seemingly never ending walls of text, tend to put me off reading Italian newspapers and books.

As I understand from my own research into writing skills, psychologists who have studied the way in which Americans and Britons write, have determined that written texts are more readable and easier to understand if they are short. By short I mean around five or so sentences long or around 75 words.

I know at times I write paragraphs which stretch acceptable limits, but I do try to keep my paragraphs quite short. I also leave a line between each paragraph, partially because I think this makes things look a little better, and partially because I have read that this improves readability.

Now what I would like to hear is whether Italians would prefer to see shortish paragraphs and a good amount of space, or whether they prefer paragraphs which are longer than this post.

think in italian logo dark bg 1

Stop reading, start speaking

Stop translating in your head and start speaking Italian for real with the only audio course that prompt you to speak.

I have heard it said that Italians are not the world’s greatest readers, and I wonder if the block like walls of text put many Italians off from reading more.

Italian Education Revolves around Oral Exams

Incidentally, someone I know, who was a high level journalist, told me that one of the reasons why Italians tend to resort to block like paragraphs is that they are not really taught to write, or rather, have little experience with the written word.  This is because Italian education, all the way up to university level, employs oral tests.

In other countries, Great Britain for example, exams are generally written, which means that Britons have more experience with the written version of their language.  Not that all Britons write well.  This sounds as though it could be one way of explaining why Italian paragraphs tend to be so long.

Judge for yourselves.  Here is the post I have written, without paragraphs, headings, and spaces.  See which you prefer:

I don’t know if others have noticed this, and I imagine they have, but many Italian writers construct some of the longest paragraphs I have ever seen. These paragraphs, which are seemingly never ending walls of text, tend to put me off reading Italian newspapers and books. As I understand from my own research into writing skills, psychologists who have studied the way in which Americans and Britons write, have determined that written texts are more readable and easier to understand if they are short. By short I mean around five or so sentences long or around 75 words.I know at times I write paragraphs which stretch acceptable limits, but I do try to keep my paragraphs quite short. I also leave a line between each paragraph, partially because I think this makes things look a little better, and partially because I have read that this improves readability.Now what I would like to hear is whether Italians would prefer to see shortish paragraphs and a good amount of space, or whether they prefer paragraphs which are longer than this post.I have heard it said that Italians are not the world’s greatest readers, and I wonder if the block like walls of text put many Italians off.Italian Education Revolves around Oral ExamsIncidentally, someone I know, who was a high level journalist, told me that one of the reasons why Italians tend to resort to block like paragraphs is that they are not really taught to write, or rather, have little experience with the written word.  This is because Italian education, all the way up to university level, employs oral tests.In other countries, Great Britain for example, exams are generally written, which means that Britons have more experience with the written version of their language.  Not that all Britons write well.  This sounds as though it could be one way of explaining why Italian paragraphs tend to be so long.

Most Popular

Raccomandato – It’s Who You Know

One of the meanings of the Italian word ‘Raccomandato’ is ‘recommended’. It’s a word you hear quite a lot here, but not always for the right reasons.

Categories

Related Posts

Names of Herbs and Spices in Italian and English

This will be short fragrant post, which some may find useful.

Maybe you’ve just arrived in Italy, or maybe you want to cook something up while you are here. In that case you may well need to know the names of the various herbs and spices that you can find in the shops and supermarkets here.

An Italian liqueur To Drive You Nuts: Nocino

It’s cold and snowy in Italy at the moment. Here in Milan it’s freezing, so it must be absolutely gelid up in them there mountains. To stave off the winter chill, those who are not nuts about winter weather might like to try an interesting little Italian tipple called Nocino.