British for children

Does the title of this entry make sense? If so, please enlighten me. And perhaps the education authorities here in Milan, for it was they who entitled a section in their brochure promoting infant schools with these words. The title in Italian is “Inglese per bambini”, which, thankfully is more likely to be understood correctly by parents flicking through this booklet. It’s not a typo either, seeing as this expression is repeated within the text of the section.

Before they go about teaching children English, maybe they should study the language.

I did (note the use of the past tense) have quite a lot of faith in the Italian education system.

I don’t know. I really don’t.

Most Popular

Emma Marcegaglia

Jokingly Smearing the Boss

Emma Marcegaglia is quite an exceptional woman. She’s the head of Confindustria – Italy’s employers’ confederation. To reach such a position in a society as male dominated as Italy is one heck of an achievement. And Marcegaglia is not token head either, oh no. She could never be described as a shrinking violet.

Going roaming

I’m off on a little trip tomorrow. To the city built on seven hills, a city which was


Related Posts

skin diary

Skin Diary’s Heart of Glass Cover

You may not have heard of the band Skin Diary, a power pop rock group which seems to be doing rather well in Berlin and has recently released a cover version of Blondie’s classic hit Heart of Glass.

Skin Diary’s interpretation of Blondie’s song is not half bad. Well, I like it, and you might too.