<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Comments on: How to Interpret Italian Street Names</title> <atom:link href="http://italychronicles.com/how-to-interpret-italian-street-names/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://italychronicles.com/how-to-interpret-italian-street-names/</link> <description>Life in the Living Museum</description> <lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:30:06 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>By: Alex Roe</title><link>http://italychronicles.com/how-to-interpret-italian-street-names/#comment-27529</link> <dc:creator>Alex Roe</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Apr 2010 07:10:24 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://italychronicles.com/?p=1388#comment-27529</guid> <description>William,In Italian, street is &#039;via&#039; and avenue is &#039;viale&#039;, although some streets are avenues and vice versa!  Via and viale are the two words used in many street names in Italy.Street can also be &#039;contrada&#039; and, sometimes &#039;strada&#039; - although &#039;strada&#039; is more commonly used to mean &#039;road&#039; in Italian.Hope this helps.Best,Alex</description> <content:encoded><![CDATA[<p>William,</p><p>In Italian, street is &#8216;via&#8217; and avenue is &#8216;viale&#8217;, although some streets are avenues and vice versa!  Via and viale are the two words used in many street names in Italy.</p><p>Street can also be &#8216;contrada&#8217; and, sometimes &#8216;strada&#8217; &#8211; although &#8216;strada&#8217; is more commonly used to mean &#8216;road&#8217; in Italian.</p><p>Hope this helps.</p><p>Best,</p><p>Alex</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: William H. Cunico</title><link>http://italychronicles.com/how-to-interpret-italian-street-names/#comment-27527</link> <dc:creator>William H. Cunico</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Apr 2010 00:36:25 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://italychronicles.com/?p=1388#comment-27527</guid> <description>how to say or write  the street or the avenue (eg La Strata )</description> <content:encoded><![CDATA[<p>how to say or write  the street or the avenue (eg La Strata )</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Miss Expatria</title><link>http://italychronicles.com/how-to-interpret-italian-street-names/#comment-1988</link> <dc:creator>Miss Expatria</dc:creator> <pubDate>Tue, 29 Jul 2008 10:33:11 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://italychronicles.com/?p=1388#comment-1988</guid> <description>Maria A. Porta = Maria at the door.  Love it.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Maria A. Porta = Maria at the door.  Love it.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Served from: italychronicles.com @ 2012-02-11 22:48:08 by W3 Total Cache -->
